2014年12月10日

人形立牌

今日の中国語口語表現(台湾・中国)
人形立牌 ren2 xing2 li4 pai2:空港にある人型のパネル

台湾の空港でよく見かける、人型のパネルのことです。
これは各航空会社が会社の本当のスッチーをモデルにしている事が多いです。
また、観光地で見かける顔を出すパネルのことも人形立牌といいます。


1002142049121770.jpg
posted by にーはおたいぺい at 00:00 | Comment(0) | 口語表現 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年12月08日

重考生

今日の中国語口語表現(台湾・中国)
重考生 chong2 kao3 sheng1:浪人生

「重ねてテストを受ける生徒」=浪人生の事です。
台湾人の日本の浪人生に対する印象は「よく自分が浪人生だって人前で言えるな」だそうです。台湾では日本よりも浪人生ということが恥ずかしいらしいです。
ちなみい台北駅向かいの三越裏の南陽街というところは予備校や塾が多い通りとして有名で、たくさんの受験生・浪人生がいます。

posted by にーはおたいぺい at 00:00 | Comment(0) | 口語表現 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年12月07日

菲傭

今日の中国語口語表現(台湾・中国)
菲傭 fei1 yong1:フィリピン人のメイド

菲傭=フィリピン人メイド、印傭=インドネシア人メイド、越南傭=ベトナム人メイドのことです。
台湾で一番多いのはフィリピン人メイドで、理由はフィリピン人は英語が話せる事、メイドで働く人でも大卒の人が多くそれなりの教養があることだそうです。
ただデメリットとして、英語が話せるため結構物事をはっきり言い従順性が低めということがあるそうです。
従順性重視の雇主は、それを嫌いインドネシア人やベトナム人のメイドを雇う傾向があるそうです。

posted by にーはおたいぺい at 00:00 | Comment(0) | 口語表現 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年12月06日

东盟

今日の中国語口語表現(台湾・中国)
东盟 dong1 meng2:東南アジア諸国連合(ASEAN)のこと。东南亚国家联盟の略。


ASEANとはインドネシア,カンボジア,シンガポール,タイ,フィリピン,ブルネイ,ベトナム,マレーシア,ミャンマー,ラオスの全10か国からなる連合のこと。現在、経済成長著しい国々ですね。

ちなみに台湾ではベトナム人の出稼ぎ労働者や外国人妻が多いんです。
出稼ぎ労働者はレストランなどで働いたり、台湾では共働きが普通なので一般家庭でも保母を雇うため、保母として働いたりしています。
外国人妻は、日本でいうところのフィリピン人と結婚した日本人男性のようなイメージです。つまり婚期を逃した年いった男性が結婚するんですね。台湾の田舎にもそういう方たちがいますが、結構台北にも多いのが意外です。

posted by にーはおたいぺい at 00:00 | Comment(0) | 口語表現 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年12月04日

劉海

今日の中国語口語表現(台湾・中国)
劉海 liu2 hai3:前髪

頭髪、長髪、短髪などは日本語と同じように中国語でも使うのですが、なぜか前髪だけは劉海といいます。
「在家剪劉海(家で前髪を切る)」などと使います。
台湾や中国の中華圏の女性って、前髪がないワンレン黒髪ロングのイメージですよね。知り合いの美容師さんいわくアジアで前髪がある髪型が主流なのは日本くらいだそうです。韓国もワンレンのイメージですよね。
そして、「中国人は髪を染めない」といわれているように、なぜか中華圏の人は黒髪が多いんです。まぁ、アジア人には黒髪が一番似合うんですよね。

posted by にーはおたいぺい at 00:00 | Comment(0) | 口語表現 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
Sponsored Links
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。