2014年12月25日

重色轻友

今日の中国語口語表現(台湾・中国)
重色轻友 zhong4 se4 qing1 you3:友達より恋人を重視する

色(恋愛)を重視して友を軽視する、という意味です。
同じような意味で「見色忘友」という言葉もあります。


続きを読む
【口語表現の最新記事】
Sponsored Links
posted by にーはおたいぺい at 00:00 | Comment(0) | 口語表現 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年12月24日

精神零食

今日の中国語口語表現(台湾・中国)
精神零食 jing1 shen2 ling2 shi2:心の糧

精神=心の
零食=おやつ
で、心の糧という意味です。


posted by にーはおたいぺい at 00:00 | Comment(0) | 口語表現 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年12月23日

花痴

今日の中国語口語表現(台湾・中国)
花痴 hua1 chi1:常に恋をしている恋愛至上主義/男好き/女好き

中国語で「花」というのは、色恋沙汰を表します。
他很花=彼は遊び人だ、花花公子=プレイボーイ、という意味です。
そして「痴」は「白痴(バカ)」の痴です。
つまり色恋バカという意味です。主に女性に対して使います。
悪い意味で使うだけでなく、学生によくある「A先輩ってかっこいいよね」「B先輩もかっこいい」と常に言っているような女子に対して使う単語です。
ネットではHCと略されることが多いです。


posted by にーはおたいぺい at 00:00 | Comment(0) | 口語表現 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年12月20日

長得很抱歉

今日の中国語口語表現(台湾・中国)
長得很抱歉 zhang3 de hen3 bao4 qian4:ブサイク

「成長したのが申し訳ない」=生まれてきてすみません=ブサイク・ブスという意味です。
他長得實在是夠抱歉で彼は本当にブサイクだなどと使います。

posted by にーはおたいぺい at 00:00 | Comment(0) | 口語表現 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年12月19日

性价比

今日の中国語口語表現(台湾・中国)
性价比 xing4 jia4 bi3:コスパ

性价比=価格性能比=コストパフォーマンス、という意味です。
性价比很高/很好/不錯 コスパがいい
性价比很低/不好    コスパが悪い
と使います。

posted by にーはおたいぺい at 00:00 | Comment(0) | 口語表現 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
Sponsored Links
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。